哲学著作《墨子》:15章·兼爱(中)(2),原文、注释及翻译
《墨子》,战国时期的哲学著作,一般认为是墨子的弟子及后学记录、整理、编撰而成,共分为两大部分:一部分记录墨子言行,阐述墨子思想,主要反映墨家前期的思想;另一部分被称为墨辨或墨经,着重阐述墨家的认识论和逻辑思想。《墨子》原有71篇,当前通行本只有53篇,佚失了18篇,其中8篇只有篇目而无原文。下面知秀网小编就为大家带来详细的介绍,一起来看看吧。
墨子·墨子·15章 兼爱(中)(2)
本篇是接着上篇继续讨论兼爱的问题。得出“兼相爱,交相利”是治国之道。
本篇通过晋文公、楚灵王、越王勾践三个人的例子来说明他们从“兼相爱,交相利”中获得的益处,最后用周武王的例子说明只有实行兼爱才是圣王之道。但墨子把父子的关系与国君与人民之间的关系看作是同类性质的关系,这是原则上的错误。因为国君和人民根本不可能“兼相爱,交相利”,他们之间的关系实质上是剥削与被剥削的关系。墨子生活在春秋战国时期,当时正是奴隶制社会,各诸侯国之间相互争夺权力,战乱频繁,而墨子反对一切掠夺战争,提出了他的著名观点:非攻,但“非攻”也是建立在“兼爱”的基础上的,他认为只要人与人相爱,国与国相爱,那么就不会发生战争。但“兼爱”思想是建立在他的唯心主义世界观上的,因此是不现实的。但“兼爱”思想有其进步意义,那就是他提倡人与人之间相爱。
“交相利”的“利”不是功利、利己的,而是主张普天同利,“利人者,人必从而利之”,这就好比“爱人者,人必从而爱之”一样。万事万物都是相互的,只有你对他好,他才会对你好。
【原文】
然而今之士君子曰:“然!乃若兼则善矣;虽然,之难物于①故也。”子墨子言曰:“天下之士君子,特不识其利、辩其故也。今若夫攻城野战,杀身为名,此天下百姓之所皆难也。若君说②之,则士众能为之。况于兼相爱、交相利,则与此异!夫爱人者,人必从而爱之;利人者,人必从而利之;恶人者,人必从而恶之;害人者,人必从而害之。此何难之有?特上弗以、士不以为行故也。”昔者晋文公好士之恶衣,故文公之臣,皆牂羊③之裘,韦④以带剑,练帛之冠,入以见于君,出以践于朝。是其故何也?君说之,故臣为之也。昔者楚灵王好士细要⑤,故灵王之臣,皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。比期年,朝有黧黑之色。是其故何也?君说之,故臣能之也。昔越王句践好士之勇,教驯其臣,和合之焚舟失火,试其士曰:“越国之宝尽在此!”越王亲自鼓其士而进之,士闻鼓音,破碎⑥乱行,蹈火而死者,左右百人有余。越王击金而退之。是故子墨子言曰:“乃若夫少食、恶衣、杀人而为名,此天下百姓之所皆难也。若苟君说之,则众能为之;况兼相爱、交相利,与此异矣!夫爱人者,人亦从而爱之;利人者,人亦从而利之;恶人者,人亦从而恶之;害人者,人亦从而害之。此何难之有焉?特上不以而士⑦不以为行故也。
然而今之士君子曰:“然!乃若兼则善矣,虽然,不可行之物也。譬若挈太山越河、济也。”子墨子言:“是非其譬也。夫挈太山而越河、济,可谓毕劫有力矣,自古及今,未有能行之者也。况乎兼相爱、交相利,则与此异,古者圣王行之。”何以知其然?古者禹治,西为西河、渔窦,以泄渠、孙、皇之水;北为防原、泒,注后①之邸、嘑池之窦,洒为底②柱,凿为龙门,以利燕、代、胡、貉与西河之民;东方漏之③陆,防孟诸之泽,洒为九浍,以楗东土之水,以利冀州之民。南为江、汉、淮、汝,东流之注五湖之处,以利荆、楚、於越与南夷之民。此言禹之事,吾今行兼矣。昔者之治西土,若日若月,乍光于四方,于西土。不为大国侮小国,不为众庶侮鳏寡,不为暴势夺穑人黍稷狗彘。天屑临慈,是以老而无子者,有所得终其寿;连④独无兄弟者,有所杂于生人之间;少失其父母者,有所放依而长。此文王之事,则吾今行兼矣。昔者武王将事泰山,隧⑤传曰:“泰山,有道曾孙周王有事。大事既获,仁人尚作,以祗⑥商夏、蛮夷丑貉。虽有周亲,不若仁人。万方有罪,维予一人。”此言武王之事,吾今行兼矣。
是故子墨子言曰:“今天下之君子,忠实欲天下之富,而恶其贫,欲天下之治,而恶其乱,当兼相爱、交相利。此圣王之法,天下之治道也,不可不务为也。”
【注释】
① “于”为“迂”之假借字。
② “说”通“悦”。
③ 牂羊:母羊。
④ 韦:熟牛皮。
⑤ 细要:细腰。
⑥ “碎”疑为“阵”字之误。
⑦ “士”为“上”之误。
① “后”为“召”之误。
② “底”为“厎”之误。
③ “之”为“大”之误。
④ “连”为“矜”之假借字,病。
⑤ “隧”疑为“遂”字之误,于是。
⑥ 祗:拯救。
【翻译】
然而现今天下的士大夫、君子们却说:“你的话是对的!兼爱固然是好的;但是,天下的事难办得很啊,兼爱也正是这样的事情。”墨子说道:“天下的士大夫、君子们,特别地不能认识兼爱的利益、不能辨别兼爱的意义。现在攻城野战,需要牺牲自己的生命来换取一个好名声,这本来是人们很不愿意做的事。但是如果最高统治者喜欢这样干,那么他的臣下也就跟着做。何况是兼相爱、交相利,同以上所说的杀身以成名有根本上的不同!凡是爱别人的人,别人也一定会爱他;有利于别人的人,别人也一定会有利于他;讨厌别人的人,别人也一定会讨厌他;损害别人的人,别人也一定会报复他。兼爱这件事有什么难办的?只是由于居上位的人不用它行之于政,士人不用它实之于行的缘故。”从前晋文公喜欢士人穿丑陋的衣服,所以文公的臣下都穿着母羊皮缝的皮袄,围着牛皮带来挂佩剑,头戴厚布做的帽子,进可以参见君上,出可以往来朝廷。这是什么缘故呢?因为君主喜欢这样,所以臣下就这样做。从前楚灵王喜欢细腰之人,所以灵王的臣下就吃一顿饭来节食,收着气然后才系上腰带,扶着墙然后才站得起来。等到一年,朝廷之臣都面有深黑之色。这是什么缘故呢?因为君主喜欢这样,所以臣下能够如此。从前越王勾践喜欢将士勇猛,训练他的臣下时,先把他们集合起来,放火烧船,考验他的将士说:“越国的财宝全在这船里。”越王亲自擂鼓,让将士前进,将士听到鼓声,打破行列秩序乱冲横行,蹈火而死的人,近臣达一百人有余。越王于是敲锣,让他们退下。所以墨子说道:“像那些穿丑陋的衣服、减少食量、牺牲生命以换取荣誉,这些都是天下百姓看起来很难做到的事。但是只要君主喜欢,那么众人就都能做到;何况兼相爱、交相利,跟这些又不相同呀!爱别人的人,别人也一定会爱他;有利于别人的人,别人也一定会有利于他;讨厌别人的人,别人也一定会讨厌他;损害别人的人,别人也一定会损害他。这兼爱有什么难以做到的呢?只不过君主没有把它作为大政来推行,而在下的臣子也无从响应执行罢了。
然而现在天下的士大夫、君子们说:“话是不错!兼爱固然是好的,但它是不可实行的事。就像要举起泰山越过黄河、济水一样。”墨子说道:“这个比喻不恰当。举起泰山而越过黄河、济水,可以说是力大无比了,但自古及今,没有人能做得到。而兼相爱,交相利与此相比则是完全不同的,它们是可执行的,古时的圣王就曾做到过。”怎么知道是这样的呢?古时大禹治理天下,西边疏通了西河、渔窦,用来排泄渠水、孙水和皇水;北边疏通防水、原水、泒水,使之注入召之邸和滹沱河,在黄河中的厎柱山分流,凿开龙门以有利于燕、代、胡、貉与西河地区的人民;东边穿泄大陆的迂水,拦入孟诸泽,分为九条河,以此限制东土的洪水,用来利于冀州的人民。南边疏通长江、汉水、淮河、汝水,使之东流入海,以此灌注五湖之地,以利于荆、楚、吴越和南夷的人民。这是大禹确实实行过的兼爱的事,我们今天也应该实行兼爱啊。从前周文王治理西土,好像日月经天,射出的光辉照耀四方和西周大地。他不倚仗大国而欺侮小国,不倚仗人多而欺侮鳏寡孤独,不倚仗强暴势力而掠夺农夫的粮食牲畜。上天眷顾文王的慈爱,所以让年老无子的人,有人供养以享天年;孤苦无兄弟的人可以生活在社会大家庭中,有所作为;幼小无父母的孤儿,也能有所依靠而长大成人。这是文王实行的兼爱的事。我们现在也应当实行兼爱这件事。从前周武王将行巡祭祀泰山,传记记载说:“泰山啊!有道的曾孙周王有祭事。伐纣的大事已经有收获,那批仁人崇尚作为,用以拯救商夏遗民及四方少数民族。即使是至亲,也不如仁人。万方之人有罪,由我一人承当。”这是周武王实行的兼爱的事,我们今天也应当实行它。
所以墨子说道:“现在天下的君子,如果内心确实希望天下富足,而讨厌天下贫穷,希望天下被治理好,而讨厌天下混乱,那就应当同时相爱、交互得利。这是圣王的法则,是天下的大治,也是我们不可不努力去做的事啊。”