知秀网 > 国学文化 > 正文

《孟子》:公孙丑章句下·第十节,原文、译文及注释

《孟子》,儒家经典著作,由战国中期孟子和他的弟子万章、公孙丑等人所著,与《大学》《中庸》《论语》合称“四书”,也是四书中篇幅最长,部头最终的一本,直到清末时期都是科举必考内容。《孟子》共七篇,记录了孟子与其他各家思想的争辩、对弟子的言传身教、游说诸侯等内容,其学说处罚点为性善论,护长德治。

孟子·公孙丑章句下·第十节

【原文】

孟子致为臣而归。王就见孟子,曰:“前日愿见而不可得,得侍同朝,甚喜1;今又弃寡人而归,不识可以继此而得见乎?”对曰:“不敢请耳,固所愿也。”

他日,王谓时子2曰:“我欲中国3而授孟子室,养弟子以万钟4,使诸大夫国人皆有所矜式。子盍为我言之!”

时子因陈子而以告孟子,陈子以时子之言告孟子。孟子曰:“然;夫时子恶知其不可也?如使予欲富,辞十万而受万,是为欲富乎?季孙曰:‘异哉子叔疑5使己为政,不用,则亦已矣,又使其子弟为卿。人亦孰不欲富贵?而独于富贵之中有私龙断6。’古之为市也,以其所有易其所无者,有司者治之耳。有贱丈夫7,必求龙断而登之,以左右望,而罔市利。人皆以为贱,故从而征之。征商自此贱丈夫始矣。”

【译文】

孟子辞去官职准备回老家,齐王到孟子家中相见,说:“过去希望看到您,未能如愿;后来能够同朝共事,我真高兴;现在您又扔下我回去了,不晓得我们今后还可以见面不?”答道:“这个,我只是不敢请求罢了,本来是很希望的。”

过了几天,齐王对时子说:“我想在国都中央给孟子一幢房屋,用万钟之粟来养育他的学生,使各位大夫和百姓都有个榜样。你何不为我去和孟子谈谈!”

时子便托陈臻把齐王的话转告孟子,陈臻也就把时子托付的话告诉了孟子。孟子说:“就是,那时子哪晓得这事是做不得的呢?假使我想发财,辞去十万钟的俸禄来接受这一万钟的赠予,有这种发财法吗?季孙说过:‘奇怪呀子叔疑!自己要做官,别人不用,也就算了,却还要让他的儿子兄弟来做卿大夫。是人嘛,谁不想升官发财?而他却想把升官发财的事都垄断起来。’〔什么叫‘垄断’呢?〕古代做买卖,是拿自己有的去换自己没有的,有关部门只是管理管理罢了。却有这么个贱男人,一定要找个高坡登上去,左边望望,右边望望,想把整个市场的利润一口独吞。别人都觉得这家伙卑劣,因此征他的税。向商人征税就是从这个贱男人开始的。”

【注释】

(1)得侍同朝甚喜:逢彬按,中华书局朱熹《孟子集注》标点为“得侍,同朝甚喜”,焦循《孟子正义》及杨伯峻《孟子译注》标点为“得侍同朝,甚喜”,后者得之。因为,当“侍”表“陪从于尊长之侧”及“侍候”意义时,“得侍,同朝甚喜”的读法文不成义;因“甚喜”前紧接一谓词性结构类似“同朝”者,从未之见。但因为这一意义的“侍”能带处所宾语,故“得侍同朝,甚喜”是文从字顺的。如:“执荐者百人侍西房。”(《荀子·正论》)“王子应之曰:‘吾闻太师将来,甚喜。’”(《逸周书·太子晋解》)

(2)时子:齐国大臣。

(3)中国:国都之中。

(4)钟:古容量单位。

(5)季孙、子叔疑:不知何许人。

(6)龙断:垄断。

(7)丈夫:成年男子的通称。