九方皋相马技术如何?为何伯乐都自愧不如?
伯乐,人之所知也,以善相马名于天下。九方皋,山野鄙人,抱朴守天,不务名于世,知者稀矣。吾慨而叹之,名之于百度。
《列子》载:
秦穆公谓伯乐曰:”子之年长矣,子姓有可使求马者乎?“
伯乐对曰:”良马,可形容筋骨相也。天下之马者,若灭若没,若亡若失。若此者绝尘耶辙。臣之子皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。臣有所与其担缠薪菜者,有九方皋,此其于马,非臣之下也。请见之。“
穆公见之,使行求马。三月而反。报曰:”已得之矣,在沙丘。“
穆公曰:”何马也?“
对曰:”牝而黄。“
使人往取之,牡而骊。
穆公不说。召伯乐而谓之曰:”败矣!子所使求马者,色物牝牡尚弗能知,又何马之能知也?“
伯乐喟然太息曰:”一至于此乎?是乃其所以千万臣而无数者也。若皋之所观天机也。得其精而忘其粗,在其内而忘其外。见其所见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不视。若皋之相马,乃有贵乎马者也。“
马至,果天下之马也。
(1)秦穆公——春秋时秦国国君,公元前660——前621年在位。伯乐——相传为秦穆公时的孙阳,以善相马著称。(2)子姓——子孙。(3)天下之马—世上稀有的良马。(4)若灭若没——恍惚迷离的样子。指”天下之马“的内在神气在外表的透露,很难把握。(5)若亡若失——似有似无的样子。这两句意即,鉴别”天下之马“,不在它的筋骨毛色,而要洞察本质。(6)绝尘弭—— 谓马奔弛极快,四足落地不沾尘土,车轮过后不见辙印。绝尘,足不沾尘土的样子。弭,消除。,通”辙“,车轮印。(7)担纆——挑担子,纆,本作”“,绳索。薪菜——砍柴。薪,柴。菜,通”采“。也是拾取柴草的意思。(8)九方皋—— 一作”九方堙“。春秋时善于相马者。(9)沙丘—古地名。在今河北省便宗县北。(10)骊——黑色。(11)色——指纯色。 物——指纯色。(12)千万臣而无数——超过我千万倍而不可计数。(13)天机——此处指天赋的灵性或内在秘奥。
译文:
秦穆公对伯乐说:”您的年纪老啦,您的子孙中有没有可以派去访求良马的人呢?“
伯乐回答:”良马可以凭形体外貌和筋骨来鉴别,但天下稀有的骏马,其神气却在若有若无、似明似灭之间。像这样的马,奔驰起来足不沾尘土,车不留轮迹,极为迅速。我的子孙都是下等人才,可以教他们识别良马。但无法教他们识别天下稀有的骏马。有一个同我一起挑担子拾柴草的朋友,名叫九方皋(gao),他相马的本领不在我之下。请让我引他来见您。“
穆公召见了九方皋,派他外出找马。过了三个月他回来报告说:”已经得到一匹好马啦,在沙丘那边。“
穆公问:”是什么样的马?“
他回答:”是一匹黄色的母马。“
穆公派人去沙丘取马,却是一匹黑色的公马。穆公很不高兴,把伯乐召来,封他说:”坏事啦!你介绍的那位找马人,连马的黄黑、雌雄都分辨不清,又怎能鉴别马的好坏呢?“伯乐大声叹了一口气,说:”竟到了这种地步了啊!这正是他比我高明不止千万倍的地方呵!像九方皋所看到的是马的内在神机,观察到它内在的精粹而忽略它的表面现象,洞察它的实质而忘记它的外表;只看他所应看的东西,不看他所不必看的东西;只注意他所应注意的内容,而忽略他所不必注意的形式。像九方皋这样的相马,有比鉴别马还要宝贵得多的意义。“
后来马送到了,果然是一匹天下少有的骏马。