知秀网 > 读书 > 正文

我愿是激流 作者:裴多菲·山陀尔

“I am willing that it is a torrent”《我愿是激流》

Petofi Sandor 裴多菲·山陀尔

我愿是一条激流,是山间的小河,穿过崎岖的道路,从山岩中间流过。只要我的爱人,是一条小鱼,在我的浪花里,愉快地游来游去;

我愿是一片荒林,座落在河流两岸,我高声呼叫着,同暴风雨作战。只要我的爱人,是一只小鸟,停在枝头上鸣叫,在我的怀里作巢;

我愿是城堡的废墟,耸立在高山之颠,即使被轻易毁灭,我也毫不懊丧。只要我的爱人,是一根常青藤,绿色枝条恰似臂膀,沿着我的前额,攀援而上;

我愿是一所小草棚,在幽谷中隐藏,饱经风雨的打击,屋顶留下了创伤。只要我的爱人,是熊熊的烈火,在我的炉膛里,缓慢而欢快的闪烁;

我愿是一块云朵,是一面破碎的大旗,在旷野的上空,疲倦地傲然挺立。只要我的爱人,是黄昏的太阳,照耀着我苍白的脸,映出红色的光艳。

I am willing that it is a torrent ,

the river in the mountain,

pass the rock on the rugged mountain path

Only my spouse It is a small fish,

swim happily in my spray.

I willing neglect woods,

two sides in river,

to a burst of blast,

Fight bravely

Only my spouse

It is a bird Dense in mine Make the nest among the branch Pipe.

I am willing that it is the ruins,

on high and steep mountain and rock,

this ruin mourned in silence does not make me dejected ¡;¡;

Only my spouse It is the blue and green blue and green Chinese ivy,

along my bleak and desolate volume,

climb up by holding on to and rise on intimate terms with each otherly.

I am willing that it is the thatched cottage,

in the deep mountain valley bottom,

endure the strike of the trials and hardship to the fullest extent on the top of the thatched cottage;

Only my spouse It is the lovely flame, in my stove,

flash slowly happily .

I am willing that it is a cloud,

it is the grey breaking the flag,

swing too lazy to feel like floatingly in the vast sky ,

Only my spouse Coral's the setting sun,

draw near me pale face and show bright-colored brilliance.